|
一般人均认为男人在与女人交往时,通常搞不清楚女人究竟是对他有「性」趣,还是纯友谊,而女人在这方面则比男人精准多了。然而安大略省贵湖大学最近所做的一项研究却推翻了此一说法。 报告作者克里门丝-席莱帕表示,一般人总认为男人在性方面比较冲动,因此他们常常不能分辨女人与他们交往究竟是纯友谊,还是为了「性」趣。但她的研究却发现,男人在确知女人对他们有「性」趣一事上,比女人要准确多了。 克里门丝-席莱帕的研究测验了二百名男女大学生。她先将这两百名男女配对,然後将他们置於房间内。男女在被单独置於不同的房间之前,被告知他们交谈的话题是「你下学期的计划为何」这样无聊的题目。在配对男女交谈七分钟後,他们又被分开,填写一张调查问卷。问卷上的问题有:你对你伙伴的「性」趣如何,你伙伴对你的「性」趣如何等类问题。 结果克里门丝-席莱帕发现,女人对男人向她表示的「性」趣多半没有感觉。事实是,一个男人若对女人有「性」趣的话,他会格外设法讨女人的欢心。然而女人却不容易观察出来此一细微的变化。 克里门丝-席莱帕的研究亦发现,男人在察觉女人对他们有无「性」趣一事上虽较女人准确,却非十全十美。男人通常容易会错意,而将女人的友情当成对他们发生「性」趣。 上项调查结果经复杂的数据化处理之後,克里门丝 -席莱帕的结论是,在分辨友谊还是「性」趣一事上,男人还是较女人准确多了。 克里门丝-席莱帕的研究结果与一九八二年一项同类研究结果大相迳庭,不过由於克里门丝-席莱帕的问卷设计更为周密精细,故她认为她的结论应该比较可信。 克里门丝-席莱帕也相信,男人较知道女人究竟对他们有无「性」趣。如果女人对他们没有「性」趣的话,他们通常也比较有耐心慢慢磨。
|